Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition
द्वाविमौ पुरुषव्याप्र सूर्यमण्डलभेदिनौ । परिव्राड् योगयुक्तश्व रणे चाभिमुखो हत:,पुरुषश्रेष्ठ) ये दो प्रकारके पुरुष सूर्यमण्डलको भेदकर ऊर्ध्वगतिको प्राप्त होते हैं-- योगयुक्त संन््यासी और संग्राममें शत्रुओंके सम्मुख युद्ध करके मारा गया योद्धा
dvāv imau puruṣavyāghra sūryamaṇḍalabhedinau | parivrāḍ yogayuktaś ca raṇe cābhimukho hataḥ ||
Vidura nói: Hỡi bậc hùng tráng giữa loài người, có hai hạng người được nói là xuyên qua cả vòng mặt trời và đạt đến con đường thượng thăng: vị du tăng khổ hạnh tinh cần trong yoga, và người chiến binh đối mặt quân thù nơi trận mạc rồi ngã xuống. Lời dạy cho thấy: cả sự từ bỏ nội tâm kiên định lẫn sự hy sinh vô úy, đúng bổn phận trong cuộc chiến chính nghĩa, đều có thể đưa đến lộ trình tối thượng.
विदुर उवाच
Two distinct dharmic paths can lead to the highest ascent: (1) disciplined renunciation grounded in yoga, and (2) courageous, duty-aligned self-offering in battle—specifically dying while facing the enemy rather than fleeing.
Vidura instructs the addressed noble (puruṣavyāghra) by contrasting the spiritual merit of a yogic renunciant with that of a warrior who dies honorably in combat, emphasizing steadfastness and integrity in one’s chosen duty.