Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Udyoga-parva Adhyāya 3 — Sātyaki on Inner Disposition, Legitimacy, and Coercive Readiness

समाहूय महात्मानं जितवन्तो$क्षकोविदा: | अनक्षकज्ञं यथाश्रद्धं तेषु धर्मजय: कुत:

Những kẻ tinh thông trò xúc xắc đã triệu mời bậc đại nhân, rồi theo ý mình mà thắng kẻ không biết cờ bạc. Vậy thì chiến thắng ấy làm sao có thể gọi là chiến thắng theo dharma (chính pháp)?

समाहूयhaving summoned/called together
समाहूय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-ह्वा
Formल्यप् (absolutive/gerund)
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
जितवन्तःhaving won / winners
जितवन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootजि
Formक्तवतु (past active participle), Masculine, Nominative, Plural
अक्ष-कोविदाःthose skilled in dice (gambling experts)
अक्ष-कोविदाः:
Karta
TypeNoun
Rootअक्षकोविद
FormMasculine, Nominative, Plural
अनक्ष-ज्ञम्one who does not know dice-play
अनक्ष-ज्ञम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनक्षज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
यथा-श्रद्धम्according to (their) belief/faith; as they pleased
यथा-श्रद्धम्:
TypeIndeclinable
Rootयथाश्रद्धम्
तेषुamong them / in those (persons/circumstances)
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
धर्म-जयःa righteous victory / victory by dharma
धर्म-जयः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मजय
FormMasculine, Nominative, Singular
कुतःwhence? how? (how can it be?)
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतस्

वैशम्पायन उवाच