Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अध्याय २६ — युद्ध-निन्दा, काम-दोष, तथा धार्तराष्ट्र-नीति-विश्लेषण

War-aversion, Desire as a Policy Fault, and Analysis of Dhṛtarāṣṭra’s Governance

न कर्मणां विप्रणाशो<्त्यमुत्र पुण्यानां वाप्यथवा पापकानाम्‌ | पूर्व कर्तुर्गच्छति पुण्यपापं पश्चात्‌ त्वेनमनुयात्येव कर्ता

na karmaṇāṁ vipraṇāśo 'sty amutra puṇyānāṁ vāpy athavā pāpakānām | pūrvaṁ kartur gacchati puṇyapāpaṁ paścāt tv enam anuyāty eva kartā ||

Sañjaya nói: Ở cõi đời sau, không một hành vi nào của con người bị tiêu mất—dù là công đức hay tội lỗi. Trước hết, phúc và tội của kẻ hành động đi trước sang thế giới bên kia; rồi chính kẻ ấy mới theo sau chúng.

not
:
TypeIndeclinable
Root
कर्मणाम्of actions/deeds
कर्मणाम्:
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formneuter, genitive, plural
विप्रणाशःdestruction, perishing
विप्रणाशः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्रणाश
Formmasculine, nominative, singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formpresent, 3, singular, parasmaipada
अमुत्रthere, in the other world
अमुत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र
पुण्यानाम्of merits/virtuous deeds
पुण्यानाम्:
TypeNoun
Rootपुण्य
Formneuter, genitive, plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अथवाor else
अथवा:
TypeIndeclinable
Rootअथवा
पापकानाम्of sinful deeds
पापकानाम्:
TypeNoun
Rootपापक
Formneuter, genitive, plural
पूर्वम्first, beforehand
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
कर्तुःof the doer/agent
कर्तुः:
TypeNoun
Rootकर्तृ
Formmasculine, genitive, singular
गच्छतिgoes
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
Formpresent, 3, singular, parasmaipada
पुण्यपापम्merit and sin (the results of deeds)
पुण्यपापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुण्यपाप
Formneuter, accusative, singular
पश्चात्afterwards, behind
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एनम्him/this one
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine, accusative, singular
अनुयातिfollows
अनुयाति:
TypeVerb
Rootअनु-या
Formpresent, 3, singular, parasmaipada
एवindeed, certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कर्ताthe doer/agent
कर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootकर्तृ
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

Deeds do not perish in the afterlife: both merit (puṇya) and sin (pāpa) persist and inevitably accompany the agent, affirming moral accountability beyond death.

Sañjaya is speaking and articulates a general dharmic principle about karma and its consequences, emphasizing that the fruits of actions precede and then follow the doer into the next world.