Śikhaṇḍinī’s Disclosure, Drupada’s Counsel, and the Petition to Yakṣa Sthūṇākarṇa
Udyoga Parva 192
जहास सस्वनं हासं वाक््यं चेदमुवाच ह । न हि यावद् रणे पार्थ बाणशड्खधनुर्धरम्
sañjaya uvāca | jahāsa sasvanaṃ hāsaṃ vākyaṃ cedam uvāca ha | na hi yāvad raṇe pārtha bāṇaśaṅkhadhanurdharam |
Sañjaya nói: Bhīṣma cười vang, tiếng cười dội rền, rồi thốt lời này: “Hỡi Pārtha, chừng nào trên chiến địa ngươi còn chưa thấy người cầm tên, tù và và cung…”
संजय उवाच
The verse frames an ethical caution: confidence in war must be grounded in reality, not in boastful speech. Pride before facing the true measure of an opponent is portrayed as empty and potentially self-deceptive.
Sañjaya narrates that Bhīṣma laughs loudly and begins a pointed reply addressed to Pārtha (Arjuna), setting up a rebuke of premature bravado—spoken in the context of battlefield claims and vows.