Ambā’s Vow of Tapas after Paraśurāma’s Assessment (अम्बाया तपोव्रतनिश्चयः)
अपुत्रस्य तु राज्ञ: सा द्रुपदस्य मनस्विनी
aputrasya tu rājñaḥ sā drupadasya manasvinī
Bhīṣma nói: “Người phụ nữ có chí khí cao ấy là hoàng hậu của vua Drupada, khi ấy nhà vua vẫn chưa có con trai.”
भीष्म उवाच
The verse foregrounds the dharmic concern for succession in kingship: being without a son is presented as a significant condition in royal life, shaping decisions and narratives around lineage, duty, and continuity.
Bhīṣma identifies a noble woman connected with King Drupada and notes Drupada’s sonless state at that point, setting context for subsequent events involving heirs, alliances, or extraordinary means of securing progeny.