Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Bhīṣma’s Recollection of the Duel: Charioteer’s Fall, Brahmin Protection, and Portents after Rāma’s Collapse

ततो बाणमयं वर्ष ववर्ष मयि भार्गव: । न्यवारयमहं तच्च शरजालेन भारत,उस समय भृगुनन्दन परशुरामजीने मुझपर बाणोंकी झड़ी लगा दी। भारत! तब मैंने अपने सायकसमूहोंसे उस बाणवर्षाको रोक दिया

tato bāṇamayaṃ varṣaṃ vavarṣa mayi bhārgavaḥ | nyavārayam ahaṃ tac ca śarajālena bhārata ||

Bấy giờ Bhārgava Paraśurāma trút xuống ta một cơn mưa tên. Hỡi Bhārata, ta đã chặn trận bão tên ấy bằng cách giăng một lưới mũi tên của chính mình—lấy sức đối sức, theo kỷ luật của đạo binh đao.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
बाणमयम्made of arrows, consisting of arrows
बाणमयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबाणमय (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
वर्षम्a shower, downpour
वर्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
ववर्षrained down, showered
ववर्ष:
Karta
TypeVerb
Root√वृष् (वर्षणे)
FormPerfect (Liṭ), 3rd person, Singular, Parasmaipada
मयिon me, upon me
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (by reference), Locative, Singular
भार्गवःthe Bhargava (Parashurama)
भार्गवः:
Karta
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
न्यवारयम्I warded off, I checked
न्यवारयम्:
Karta
TypeVerb
Rootनि + √वृ (वरणे/वारणे) / √वृ (निवारणे) (causative sense in usage)
FormImperfect (Laṅ), 1st person, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (by reference), Nominative, Singular
तत्that (shower)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormAvyaya
शरजालेनwith a net/mass of arrows
शरजालेन:
Karana
TypeNoun
Rootशरजाल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Paraśurāma (Bhārgava)
A
arrows (bāṇa/śara)
A
arrow-net (śarajāla)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya discipline: even under overwhelming attack, one responds with measured skill and restraint, countering force without losing composure—an ethic of controlled power in battle.

Bhīṣma narrates that Paraśurāma unleashed a dense volley of arrows at him, and Bhīṣma neutralized it by intercepting with his own arrows, forming an ‘arrow-net’ that blocks the incoming barrage.