Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Amba approaches the Paraśurāma context; Hotravāhana’s counsel and Akṛtavraṇa’s report (अम्बोपाख्यानम्—रामदर्शनप्रसङ्गः)

मम राम: सखा वत्मे प्रीतियुक्त: सुहृच्च मे । जमदग्निसुतो वीर: सर्वशस्त्रभृतां वर:,वत्से! सम्पूर्ण शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ जमदग्निनन्दन वीरवर परशुराम मेरे सखा और प्रेमी सुहृद हैं

mama rāmaḥ sakhā vatme prītiyuktaḥ suhṛc ca me | jamadagnisuto vīraḥ sarvaśastrabhṛtāṃ varaḥ ||

Rāma (Paraśurāma) là bạn hữu, là bạn đồng hành trên đường đời của ta, gắn bó với ta bằng tình thân và thiện ý. Vị anh hùng, con của Jamadagni ấy—bậc nhất trong hàng người mang vũ khí—chính là người tri kỷ đáng tin của ta.

ममof me / my
मम:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
रामःRama (Parashurama)
रामः:
कर्ता
TypeNoun
Rootराम
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सखाfriend
सखा:
कर्ता
TypeNoun
Rootसखि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वत्सेO dear child!
वत्से:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootवत्स
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
प्रीतियुक्तःendowed with affection
प्रीतियुक्तः:
कर्ता
TypeAdjective
Rootप्रीति + युक्त
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुहृत्well-wisher, friend
सुहृत्:
कर्ता
TypeNoun
Rootसुहृत्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / my
मे:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
जमदग्निसुतःson of Jamadagni
जमदग्निसुतः:
कर्ता
TypeNoun
Rootजमदग्नि + सुत
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वीरःhero, valiant one
वीरः:
कर्ता
TypeNoun
Rootवीर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वशस्त्रभृताम्of all weapon-bearers
सर्वशस्त्रभृताम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootसर्व + शस्त्र + भृत्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
वरःbest, excellent
वरः:
कर्ता
TypeAdjective
Rootवर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

होत्रवाहन उवाच

H
Hotravāhana
R
Rāma Jāmadagnya (Paraśurāma)
J
Jamadagni
Ś
śastra (weapons)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical value of steadfast friendship and benevolent intent (suhṛt-bhāva), joined with excellence and discipline in one’s craft—here, martial skill—showing that true strength is ideally allied with goodwill.

Hotravāhana identifies Paraśurāma (Rāma Jāmadagnya) as his close friend and affectionate well-wisher, praising him as the foremost among weapon-bearing heroes, thereby establishing Paraśurāma’s stature and their relationship within the episode.