Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

भीष्मस्य सेनापत्यप्रतिज्ञा तथा रथसंख्यावर्णनम् | Bhishma Accepts Command and Enumerates Kaurava Strength

दर्शनस्य च वक्रस्य कृत्स्नस्यापनयस्य च । द्रक्ष्यसि त्वं फलं तीव्रमचिरेण सुयोधन

darśanasya ca vakrasya kṛtsnasyāpanayasya ca | drakṣyasi tvaṃ phalaṃ tīvram acireṇa suyodhana ||

Sañjaya nói: “Hỡi Suyodhana, chẳng bao lâu nữa ngươi sẽ thấy quả báo nghiệt ngã và mau lẹ của cái nhìn lệch lạc của ngươi, và của sự khước từ hoàn toàn (lời khuyên chính đáng).”

दर्शनस्यof (your) seeing/appearance
दर्शनस्य:
Karma
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वक्रस्यof the crooked (act/intent)
वक्रस्य:
Karma
TypeAdjective
Rootवक्र
FormNeuter, Genitive, Singular
कृत्स्नस्यof the whole/entire
कृत्स्नस्य:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormNeuter, Genitive, Singular
अपनयस्यof the removal/abduction (taking away)
अपनयस्य:
Karma
TypeNoun
Rootअपनय
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्रक्ष्यसिyou will see
द्रक्ष्यसि:
TypeVerb
Rootदृश्
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
फलम्result, fruit
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
तीव्रम्sharp, severe
तीव्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतीव्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अचिरेणin no long time, soon
अचिरेण:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअचिर
FormNeuter, Instrumental, Singular
सुयोधनO Suyodhana (Duryodhana)
सुयोधन:
TypeNoun
Rootसुयोधन
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Suyodhana (Duryodhana)

Educational Q&A

A distorted moral vision and the deliberate rejection of wise counsel inevitably ripen into severe consequences; ethical failure is not merely a private fault but a cause that quickly produces public suffering.

Sañjaya addresses Duryodhana (Suyodhana), warning him that his perverse outlook and his total dismissal of proper advice will soon yield a sharp result—foreshadowing the imminent calamity of the Kurukṣetra conflict.