Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Udyoga Parva, Adhyāya 148: Vāsudeva’s Report—Mobilization and the Nīti Sequence

Sāma–Bheda–Daṇḍa

तस्य पार्थिवसिंहस्य राज्यं धर्मेण शासत: । त्रयः प्रजज्ञिरे पुत्रा देवकल्पा यशस्विन:,“धर्मपूर्वक राज्यका शासन करते हुए नृपप्रवर प्रतीपके तीन पुत्र उत्पन्न हुए, जो देवताओंके समान तेजस्वी और यशस्वी थे

tasya pārthivasiṃhasya rājyaṃ dharmeṇa śāsataḥ | trayaḥ prajajñire putrā devakalpā yaśasvinaḥ ||

Khi vị sư tử trong hàng quân vương ấy trị vì vương quốc theo dharma, ba người con đã ra đời—lẫy lừng và rực sáng, sánh như chư thiên. Câu kệ nhấn mạnh rằng trị quốc bằng dharma không chỉ là trật tự chính trị, mà còn là nền tảng đạo lý đem lại thịnh vượng và dòng dõi xứng đáng.

तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पार्थिव-सिंहस्यof the lion among kings
पार्थिव-सिंहस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपार्थिवसिंह
FormMasculine, Genitive, Singular
राज्यम्kingdom, rule
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
धर्मेणby righteousness, according to dharma
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
शासत:while he rules/governs
शासत::
Karta
TypeVerb
Rootशास्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Active
त्रयःthree
त्रयः:
Karta
TypeNumeral/Adjective
Rootत्रि
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रजज्ञिरेwere born, came into being
प्रजज्ञिरे:
Karta
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect, Third, Plural, Atmanepada, Active (Atmanepada usage)
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
देव-कल्पाःgod-like
देव-कल्पाः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootदेवकल्प
FormMasculine, Nominative, Plural
यशस्विनःglorious, renowned
यशस्विनः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural

वायुदेव उवाच

P
Pratipa (implied by context: nṛpapravara Pratīpa)
T
three sons (unnamed in this verse)
K
kingdom/realm (rājya)

Educational Q&A

The verse presents dharma as the guiding principle of kingship: when a ruler administers the realm righteously, social order and prosperity follow, symbolized here by the birth of illustrious, ‘god-like’ heirs.

Vāyudeva continues a genealogical-historical account, stating that the eminent king (Pratīpa, by context) ruled according to dharma, and during such righteous शासन (governance) three celebrated sons were born to him.