धृतराष्ट्रस्य वंशोपदेशः
Dhṛtarāṣṭra’s Dynastic Counsel on Legitimate Rule
औपनआक्ात छा अर: अष्टचत्वारिशर्दाधिकशततमो< ध्याय: द्रोणाचार्य
vāyudeva uvāca | bhīṣmeṇokte tato droṇo duryodhanam abhāṣata | madhye nṛpāṇāṁ bhadraṁ te vacanaṁ vacanakṣamaḥ ||
Thần Vāyudeva nói: Khi Bhīṣma đã dứt lời, Droṇa—bậc lão sư tinh thông việc khuyên răn—đứng giữa hội các vua mà nói với Duryodhana: “Nguyện bệ hạ được an lành,” rồi tiếp tục thốt ra những lời đáng để cân nhắc nghị luận. Cảnh ấy cho thấy các bậc trưởng lão cố dùng lý lẽ mà dẫn dắt người cầm quyền trong khoảnh khắc then chốt trước chiến tranh.
वायुदेव उवाच
Even in a charged political assembly, a ruler should be guided by measured, welfare-oriented counsel from elders; the verse highlights the ethical ideal of reasoned speech (vacana) offered for the king’s good rather than for provocation.
After Bhīṣma concludes his remarks, Droṇa takes the floor in the royal gathering and addresses Duryodhana, beginning with a benediction (“bhadraṁ te”) and preparing to offer counsel amid the assembled kings.