Kuntī–Karṇa Saṃvāda: Lineage Disclosure and Appeal to Fraternal Dharma
यथान्यायं महातेजा मानी धर्मभूतां वर: । उत्स्मयन् प्रणत: प्राह कुन्तीं वैकर्तनो वृष:
yathānyāyaṃ mahātejā mānī dharmabhūtāṃ varaḥ | utsmayan praṇataḥ prāha kuntīṃ vaikartano vṛṣaḥ ||
Bấy giờ Karṇa—rực rỡ đại quang, dáng vẻ kiêu hùng, và đứng đầu trong hàng người giữ đạo—tiến đến Kuntī theo đúng lễ nghi. Sau khi cúi chào cung kính và mỉm cười, Vaikartana (cũng gọi là Vṛṣa) bắt đầu cất lời. Cảnh ấy làm nổi bật sự căng thẳng giữa danh dự cá nhân, lòng kính mẹ, và đòi hỏi khốc liệt của chiến tranh sắp tới.
वैशम्पायन उवाच
Even amid grave conflict, dharma is expressed through proper conduct—humility, respectful speech, and honoring relationships. Karṇa’s courteous bow and composed smile highlight the ideal that ethical demeanor should not collapse under the pressure of political and martial crisis.
Vaiśampāyana narrates that Karṇa (Vaikartana/Vṛṣa) approaches Kuntī, offers a formal salutation in accordance with propriety, and then begins speaking to her—setting the stage for a morally charged conversation about kinship, loyalty, and the coming war.