Vidurā–Putra Saṃvāda: Utsāha, Kīrti, and Kṣātra Resolve
Udyoga-parva 131
एतदू धर्म्यमधर्म्य वा जन्मनैवाभ्यजायथा: । ते तु वैद्या: कुले जाता अवृत्त्या तात पीडिता:
etad u dharmyam adharmyaṁ vā janmanaivābhyajāyathāḥ | te tu vaidyāḥ kule jātā avṛttyā tāta pīḍitāḥ |
“Lời ấy hợp với dharma hay trái với dharma, tự bản tính của ngài hẳn đã biết. Nhưng những người kia—sinh trong dòng dõi cao quý và có học—nay lại đang chịu khổ, hỡi người thân mến, vì thiếu kế sinh nhai.”
वायुदेव उवाच
The verse frames an ethical appeal: dharma is not merely abstract correctness but must respond to real human distress. Even the learned and well-born can be driven to suffering by loss of livelihood, and a righteous decision should take that hardship into account.
Vāyudeva addresses Śrī Kṛṣṇa, asserting that Kṛṣṇa can discern whether the speaker’s claim is dharmic or adharmic. He then points to the Pāṇḍavas’ present condition—despite noble birth and learning, they are currently afflicted due to lack of means—strengthening the moral urgency of intervention or just settlement.