Vidurā–Putra Saṃvāda: Utsāha, Kīrti, and Kṣātra Resolve
Udyoga-parva 131
बाहुवीर्यार्जितं राज्यमश्नीयामिति कामये । ततो वैश्रवण: प्रीतो विस्मित: समपद्यत,वे बोले--'देव! मेरी इच्छा है कि मैं अपने बाहुबलसे उपार्जित राज्यका उपभोग करूँ।” इससे कुबेर बड़े प्रसन्न और विस्मित हुए
bāhuvīryārjitaṁ rājyam aśnīyām iti kāmaye | tato vaiśravaṇaḥ prīto vismitaḥ samapadyata |
Ngài thưa: “Muôn tâu Thần linh! Ta chỉ mong được hưởng một vương quốc do chính sức tay mình giành lấy.” Nghe vậy, Vaiśravaṇa (Kubera) vừa hoan hỷ vừa kinh ngạc.
वायुदेव उवाच
The verse highlights the ideal of rightful enjoyment grounded in personal effort and valor: sovereignty should be earned through one’s own strength and merit, not merely received as a gift. This aligns with a kṣatriya ethic where honor and legitimacy arise from self-acquired achievement.
Vāyu declares his wish to enjoy a kingdom obtained by his own martial prowess. Kubera (Vaiśravaṇa) responds with pleasure and amazement, indicating approval and surprise at the firmness of Vāyu’s self-reliant, honor-centered resolve.