दक्षिणा-दिक्, पितृपक्ष-प्रतिष्ठा, तथा कर्मगतिः — Suparṇa’s Cosmographic Instruction
पूर्वां वा दक्षिणां वाहमथवा पश्षिमां दिशम् उत्तरां वा द्विजश्रेष्ठ कुतो गच्छामि गालव
pūrvāṃ vā dakṣiṇāṃ vāham athavā paścimāṃ diśam | uttarāṃ vā dvijaśreṣṭha kuto gacchāmi gālava ||
Yūparṇa nói: “Ta nên đi về phương Đông, hay phương Nam, hay phương Tây? Hay phương Bắc, hỡi bậc tối thượng trong hàng Bà-la-môn—Gālava, hãy bảo ta phải tiến về đâu?”
युपर्ण उवाच
The verse highlights disciplined action guided by counsel: before acting, one seeks clear direction from a qualified person (here addressed as dvijaśreṣṭha), reflecting dharma as purposeful, guided conduct rather than impulsive movement.
Yūparṇa addresses Gālava and asks which direction he should go—east, south, west, or north—indicating readiness to act but awaiting instruction about the proper course of travel or next step in their undertaking.