वाचको भरतमश्रेष्ठ व्यक्ताक्षरपदस्वर: | भविष्यं श्रावयेद् विद्वान् भारतं भरतर्षभ
vācako bharataśreṣṭha vyaktākṣarapadasvaraḥ | bhaviṣyaṃ śrāvayed vidvān bhārataṃ bharatarṣabha ||
Vaiśampāyana nói: “Hỡi bậc ưu tú trong dòng Bharata, người xướng tụng phải là bậc học giả, phát âm rõ ràng từng âm tiết, từng từ, từng thanh điệu. Như vậy, hỡi ‘ngưu vương’ của dòng Bharata, ông ta phải khiến cho thiên Bhārata được lắng nghe, và cũng nên tụng đọc phần Bhaviṣya (theo truyền thống Harivaṃśa).”
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches the dharma of recitation: sacred narrative should be transmitted by a learned narrator with precise pronunciation—clear syllables, words, and accents—so that meaning and tradition are preserved without distortion.
Vaiśampāyana lays down a guideline about how the Bhārata should be publicly recited: the storyteller must be competent and articulate, and should recite the epic (and related ‘Bhaviṣya’ material) in a clear, disciplined manner.