ततः सर्वगुणोपेतमन्नं दद्यात् सुसंस्कृतम् । राजेन्द्र! भीष्मपर्वमें उत्तम सवारी देकर अच्छी तरह छौंक-बघारकर तैयार किया हुआ सभी उत्तम गुणोंसे युक्त भोजन दान करे
tataḥ sarvaguṇopetam annaṃ dadyāt susaṃskṛtam |
Vaiśaṃpāyana nói: “Sau đó, người ta nên bố thí thức ăn được chuẩn bị chu đáo—nấu nướng đúng phép, tinh sạch—đầy đủ mọi phẩm chất tốt lành.”
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches annadāna as dharma: charity should be offered thoughtfully—food that is wholesome, well-cooked, and of good quality—so the giver’s intention is matched by the excellence of the gift.
Vaiśaṃpāyana continues a prescriptive passage describing meritorious conduct; here he specifies the proper manner of giving food in charity—prepared carefully and possessing ‘all good qualities.’