तर्पणानि च मुख्यानि वन्यमूलफलानि च । सर्वकामगुणोपेतं विप्रेभ्यो$न्नं प्रदापयेत्
tarpaṇāni ca mukhyāni vanyamūlaphalāni ca | sarvakāmagunopetaṃ viprebhyo 'nnaṃ pradāpayet ||
Vaiśampāyana nói: “Hãy dâng những lễ tưới rưới (tarpana) trọng yếu; lại nữa, hãy bố thí những rễ và quả rừng thượng hạng, ăn vào thật sự no lòng; và hãy đem tặng cho các bà-la-môn lương thực đầy đủ mọi phẩm chất như ý. Lời dạy ấy đề cao lòng bố thí theo dharma: không chỉ trọn vẹn về nghi thức, mà còn trọn vẹn trong sự nuôi dưỡng thực sự và sự chăm sóc kính trọng dành cho người xứng đáng.”
वैशम्पायन उवाच
Dharma is fulfilled through complete and considerate giving: perform the proper rites (tarpaṇa) and also provide genuinely satisfying nourishment—good food and available forest produce—to worthy brāhmaṇas, ensuring the gift has real benefit and is offered with respect.
Vaiśampāyana continues describing prescribed acts of merit in the Svargārohaṇa context, outlining how one should conduct offerings and charitable feeding—especially to brāhmaṇas—by giving high-quality food and sustaining provisions such as forest roots and fruits.