ततः सूर्यस्य भवने चन्द्रस्य भवने तथा
tataḥ sūryasya bhavane candrasya bhavane tathā
Rồi họ đến nơi ngự của Mặt Trời, và cũng đến nơi ngự của Mặt Trăng—tiếp tục đi qua các cõi trời theo đúng thứ tự, như quả báo của hạnh công chính dẫn hữu tình lên những địa vị cao hơn.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the idea that the cosmos is morally structured: righteous action (dharma) bears fruit as orderly ascent through higher realms, symbolized by reaching the abodes of the Sun and Moon.
Vaiśampāyana describes the onward movement through heaven: the travelers proceed to the Sun’s abode and similarly to the Moon’s abode, marking successive stages in a celestial journey.