Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)

मुनि: पुराण: कौरव्य पाराशर्यों महाव्रत: । अगाथबुद्धि: सर्वज्ञो गतिज्ञ: सर्वकर्मणाम्‌

muniḥ purāṇaḥ kauravya pārāśaryo mahāvrataḥ | agāthabuddhiḥ sarvajño gatijñaḥ sarvakarmaṇām ||

Vaiśampāyana nói: “Hỡi hậu duệ nhà Kuru, bậc hiền triết cổ xưa Vyāsa, con của Parāśara—người giữ đại nguyện, trí tuệ sâu thẳm khôn lường, toàn tri, và thấu rõ đường cùng của mọi nghiệp—đã bảo ta điều này: sau khi thọ nhận quả báo của hành nghiệp, tất cả những dũng sĩ ấy rốt cuộc đều hòa nhập trở lại vào bản thể nguyên sơ của chính mình. Và Bhīṣma, rực rỡ oai quang, chói ngời tối thượng, đã trở về nhập vào địa vị của các Vasu.”

मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
पुराणःancient
पुराणः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुराण
FormMasculine, Nominative, Singular
कौरव्यO descendant of Kuru
कौरव्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
पाराशर्यःson of Parāśara (Vyāsa)
पाराशर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootपाराशर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
महाव्रतःof great vows; great-vowed
महाव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
अगाथबुद्धिःhaving unfathomable intellect
अगाथबुद्धिः:
Karta
TypeAdjective
Rootअगाथबुद्धि
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वज्ञःall-knowing
सर्वज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
गतिज्ञःknower of the course/issue (of things)
गतिज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootगतिज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वकर्मणाम्of all actions/deeds
सर्वकर्मणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वकर्मन्
FormNeuter, Genitive, Plural
कुरुनन्दनO joy of the Kurus
कुरुनन्दन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरुनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya (implied by address 'kauravya')
V
Vyāsa (Pārāśarya)
P
Parāśara
B
Bhīṣma
V
Vasus

Educational Q&A

Actions (karma) have definite outcomes (gati), and after those results are experienced, beings return to their intrinsic or original state; the verse frames this as a cosmic settling of accounts, witnessed and affirmed by the all-knowing sage Vyāsa.

Vaiśampāyana reports Vyāsa’s authoritative explanation of the heroes’ final destiny: having undergone the consequences of their deeds, they ultimately merge into their primordial identities; specifically, Bhīṣma is said to re-enter the divine class of the Vasus.