Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Saṃsāra-mārga-vistaraḥ

Vidura’s Expanded Account of the Path

न तत्‌ क्रतुसहस्रेण नोपवासै श्ष नित्यश: । अभयस्य च दानेन यत्‌ फल प्राप्तुयान्नर:,अभयदानसे मनुष्य जिस फलको पाता है, वह उसे सहस्रों यज्ञ और नित्यप्रति उपवास करनेसे भी नहीं मिल सकता है

na tat kratusahasreṇa nopavāsaiś ca nityaśaḥ | abhayasya ca dānena yat phalaṁ prāptum icchati naraḥ ||

Vidura nói: Quả báo mà người ta đạt được nhờ ban tặng sự không sợ hãi thì ngay cả ngàn lễ tế cũng không đem lại, và những cuộc trai giới hằng ngày cũng không thể sánh bằng.

not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that (result/fruit)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
क्रतु-सहस्रेणby a thousand sacrifices
क्रतु-सहस्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्रतु-सहस्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
उपवासैःby fasts
उपवासैः:
Karana
TypeNoun
Rootउपवास
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नित्यशःalways/daily
नित्यशः:
TypeIndeclinable
Rootनित्यशः
अभयस्यof fearlessness/safety
अभयस्य:
TypeNoun
Rootअभय
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दानेनby (the) giving/gift
दानेन:
Karana
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Instrumental, Singular
यत्which (fruit/result)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्तुयात्would obtain
प्राप्तुयात्:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura

Educational Q&A

Moral protection of others—granting them freedom from fear (abhaya-dāna)—is presented as a higher and rarer merit than large-scale ritual sacrifice or habitual ascetic fasting.

In Strī Parva’s grief-filled aftermath of the war, Vidura speaks as a moral counselor, redirecting attention from ritual displays to compassionate, socially healing conduct—especially ensuring safety and reassurance for the vulnerable.