Saṃsāra-mārga-vistaraḥ
Vidura’s Expanded Account of the Path
/ पम्प बछ। ्स:अ सप्तमो<्ध्याय: संसारचक्रका वर्णन और रथके रूपकसे संयम और ज्ञान आदिको मुक्तिका उपाय बताना धृतराष्ट्र रवाच अहो5भिह्ठितमाख्यानं भवता तत्त्वदर्शिना । भूय एव तु मे हर्ष: श्रुत्वा वागमृतं तव,धृतराष्ट्रने कहा--विदुर! तुमने अद्भुत आख्यान सुनाया। वास्तवमें तुम तत्त्वदर्शी हो। पुनः तुम्हारी अमृतमयी वाणी सुनकर मुझे बड़ा हर्ष होगा
dhṛtarāṣṭra uvāca | aho'bhihitam ākhyānaṁ bhavatā tattvadarśinā | bhūya eva tu me harṣaḥ śrutvā vāg-amṛtaṁ tava ||
Dhṛtarāṣṭra nói: “Ôi! Khanh đã kể một thiên truyện thật kỳ diệu, bởi khanh là người thấy được chân lý. Quả vậy, niềm hoan hỷ của trẫm sẽ càng tăng thêm khi lại được nghe lời nói như cam lộ của khanh.”
विदुर उवाच
The verse highlights reverence for truthful, ethically grounded counsel: speech rooted in tattva (reality and dharma) is ‘nectar-like’ and brings clarity and upliftment even amid sorrow.
Dhṛtarāṣṭra responds appreciatively to Vidura’s discourse, praising him as a knower of truth and expressing eagerness to hear more of his instructive narration.