Next Verse

Shloka 1

Saṃsāra-mārga-vistaraḥ

Vidura’s Expanded Account of the Path

/ पम्प बछ। ्स:अ सप्तमो<्ध्याय: संसारचक्रका वर्णन और रथके रूपकसे संयम और ज्ञान आदिको मुक्तिका उपाय बताना धृतराष्ट्र रवाच अहो5भिह्ठितमाख्यानं भवता तत्त्वदर्शिना । भूय एव तु मे हर्ष: श्रुत्वा वागमृतं तव,धृतराष्ट्रने कहा--विदुर! तुमने अद्भुत आख्यान सुनाया। वास्तवमें तुम तत्त्वदर्शी हो। पुनः तुम्हारी अमृतमयी वाणी सुनकर मुझे बड़ा हर्ष होगा

dhṛtarāṣṭra uvāca | aho'bhihitam ākhyānaṁ bhavatā tattvadarśinā | bhūya eva tu me harṣaḥ śrutvā vāg-amṛtaṁ tava ||

Dhṛtarāṣṭra nói: “Ôi! Khanh đã kể một thiên truyện thật kỳ diệu, bởi khanh là người thấy được chân lý. Quả vậy, niềm hoan hỷ của trẫm sẽ càng tăng thêm khi lại được nghe lời nói như cam lộ của khanh.”

धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
अहोah! indeed!
अहो:
TypeIndeclinable
Rootअहो
अभिहितम्told, narrated
अभिहितम्:
TypeVerb
Rootअभि-हिता
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
आख्यानम्narrative, story
आख्यानम्:
TypeNoun
Rootआख्यान
FormNeuter, Nominative, Singular
भवताby you
भवता:
Karana
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
तत्त्वदर्शिनाby (one) who sees the truth
तत्त्वदर्शिना:
Karana
TypeAdjective
Rootतत्त्वदर्शिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
भूयःagain, further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
एवindeed, certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तुbut, and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मेof me, my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
हर्षःjoy, delight
हर्षः:
Karta
TypeNoun
Rootहर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
वाक्speech, words
वाक्:
Karma
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Accusative, Singular
अमृतम्nectar, ambrosia
अमृतम्:
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Accusative, Singular
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular

विदुर उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
V
Vidura

Educational Q&A

The verse highlights reverence for truthful, ethically grounded counsel: speech rooted in tattva (reality and dharma) is ‘nectar-like’ and brings clarity and upliftment even amid sorrow.

Dhṛtarāṣṭra responds appreciatively to Vidura’s discourse, praising him as a knower of truth and expressing eagerness to hear more of his instructive narration.