Strī Parva, Adhyāya 2 — Vidura’s Consolation on Kāla, Karma, and the Limits of Lamentation (विदुरोपदेशः)
आत्मानमात्मना55श्वास्य मा शुचः पुरुषर्षभ । नाद्य शोकाभि भूतस्त्वं कायमुत्स्रष्टमहसि
ātmānam ātmanāśvāsya mā śucaḥ puruṣarṣabha | nādya śokābhibhūtas tvaṃ kāyam utsraṣṭum arhasi ||
Vidura nói: “Hãy tự giữ mình vững vàng bằng sức mạnh nội tâm của chính mình; đừng sầu muộn, hỡi bậc trượng phu. Hôm nay ngài đang bị nỗi đau phủ lấp, nên không được buông bỏ thân này (mà tìm đến tự hủy).”
विदुर उवाच
One should restrain grief through inner steadiness and self-governance; even in intense sorrow, abandoning life is not dharmic—endurance and composure are urged.
In the aftermath of calamity, Vidura addresses a grieving noble person, urging him to console himself, stop lamenting, and not succumb to despair that could lead to giving up his body.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.