Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

स्त्रीपर्व — अध्याय १५: गान्धारी-युधिष्ठिर-संवादः

Gandhārī’s Confrontation and Consolation of Yudhiṣṭhira

तथाप्यप्रियमस्माकं पुत्रस्ते समुपाचरत्‌ । द्रौपद्या यत्‌ सभामध्ये सव्यमूरुमदर्शयत्‌,“आपके पुत्रने तो हम सब लोगोंका इससे भी बढ़कर अप्रिय किया था कि उसने भरी सभामें द्रौपदीको अपनी बाँयीं जाँच दिखायी

tathāpy apriyam asmākaṁ putras te samupācarat | draupadyā yat sabhāmadhye savyam ūrum adarśayat ||

Vaiśampāyana nói: “Dẫu vậy, con trai bà còn làm điều xúc phạm chúng ta hơn nữa: giữa hội trường đông đủ, hắn đã phô bày đùi trái của mình trước mặt Draupadī.”

तथाthus, in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अपिeven, also, nevertheless
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अप्रियम्unpleasant (thing)
अप्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्माकम्of us, our
अस्माकम्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तेyour (of you)
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
समुपाचरत्behaved/acted (towards), treated
समुपाचरत्:
TypeVerb
Rootसम्+उप+आ+चर्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
द्रौपद्याःof Draupadī
द्रौपद्याः:
TypeNoun (Proper)
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Genitive, Singular
यत्which (act/that)
यत्:
Karma
TypePronoun (Relative)
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सभामध्येin the midst of the assembly
सभामध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा + मध्ये
FormMasculine, Locative, Singular
सव्यleft
सव्य:
TypeAdjective
Rootसव्य
FormMasculine, Accusative, Singular
ऊरुम्thigh
ऊरुम्:
Karma
TypeNoun
Rootऊरु
FormMasculine, Accusative, Singular
अदर्शयत्showed, displayed
अदर्शयत्:
TypeVerb
Rootआ+दृश् (दर्शयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, true

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Draupadī
Y
your son (Duryodhana, implied)
S
sabhā (royal assembly hall)

Educational Q&A

Public humiliation and shameless insult in a royal assembly are presented as severe adharma. Such acts violate dignity and social order, intensify hostility, and become moral causes that ripen into collective suffering.

Vaiśampāyana recalls an earlier outrage: the Kuru prince (implicitly Duryodhana) insulted Draupadī in the assembly by displaying his left thigh. The verse frames this as a particularly grievous offense remembered amid the lamentations and moral reckoning of the Strī Parva.