Dhṛtarāṣṭra’s Bereavement and the Averted Assault on Bhīma (Āyasī Pratimā Episode)
ते हि शूरा महेष्वासा: क्षिप्रमेष्यन्ति पाण्डवा: । अमर्षवशमापन्ना वैरं प्रतिजिहीर्षव:,“क्योंकि अमर्षमें भरे हुए वे महाधनुर्धर वीर पाण्डव वैरका बदला लेनेकी इच्छासे शीघ्र यहाँ आयेंगे
te hi śūrā maheṣvāsāḥ kṣipram eṣyanti pāṇḍavāḥ | amarṣavaśam āpannā vairaṁ pratijihīrṣavaḥ ||
Vì những Pāṇḍava ấy là bậc anh hùng, cung thủ hùng mạnh. Bị cơn phẫn nộ lấn át và quyết đòi báo thù mối thù đã gây cho họ, họ sẽ mau chóng kéo đến đây.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how unchecked indignation (amarṣa) drives even noble warriors toward retaliation. In the ethical atmosphere of the Strī-parvan—where lamentation and the cost of violence are foregrounded—it implicitly warns that the momentum of vengeance perpetuates further suffering, even when framed as kṣatriya requital.
Vaiśampāyana states that the Pāṇḍavas—renowned as great archers—will soon arrive, stirred by anger and determined to exact revenge. The line functions as a forewarning of imminent confrontation in the aftermath of the war’s devastation.