Previous Verse
Next Verse

Shloka 456

Yuddha-yajña-vyākhyāna (The Battle as Sacrifice): Ambarīṣa–Indra Saṃvāda

हतस्य कर्तुमिच्छन्ति तस्य लोकान्‌ शृणुष्व मे । युद्धमें मारे गये वीरके लिये उसके आत्मीयजन न तो स्नान करना चाहते हैं

Hãy nghe ta nói về những cõi mà người đã bị giết sẽ đạt đến. Đối với dũng sĩ chết trong chiến trận, thân quyến của người ấy chẳng muốn tắm gội, chẳng muốn giữ các nghi thức bất tịnh (aśauca), chẳng muốn bố thí thức ăn làm śrāddha, cũng chẳng muốn dâng nước cúng tārpaṇa.

हतस्यof the slain (person)
हतस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootहत (√हन्)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कर्तुम्to do / to perform
कर्तुम्:
Karma
TypeVerb
Root√कृ
FormInfinitive (Tumun)
इच्छन्तिthey desire / wish
इच्छन्ति:
Kriya
TypeVerb
Root√इष् (इच्छ)
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
तस्यof him / his
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
लोकान्worlds / realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
शृणुष्वhear (you) / listen
शृणुष्व:
Kriya
TypeVerb
Root√श्रु
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
मेfrom me
मे:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAblative/Genitive (enclitic), Singular

अम्बरीष उवाच