उतथ्योपदेशः—राजधर्मः, दर्पनिग्रहः, प्रजारक्षणम्
Utathya’s Instruction: Royal Dharma, Restraint of Pride, Protection of Subjects
यस्मिन् धर्मो विराजेत तं राजानं प्रचक्षते । यस्मिन् विलीयते धर्मस्तं देवा वृषलं विदु:
yasmin dharmo virājeta taṃ rājānaṃ pracakṣate | yasmin vilīyate dharmas taṃ devā vṛṣalaṃ viduḥ ||
Utathya nói: “Người mà dharma rạng ngời trong đó mới thật được gọi là vua. Còn kẻ mà dharma tan biến và mất hút—chính chư thiên cũng nhận kẻ ấy là vṛṣala, một kẻ sa đọa, không xứng đáng làm bậc trị vì.”
उतथ्य उवाच
A ruler’s legitimacy is measured by dharma: where dharma visibly prevails, one deserves the title ‘king’; where dharma has vanished, even if power remains, the ruler is deemed fallen and unfit.
In the Śānti Parva’s instruction on governance and conduct, the sage Utathya defines true kingship by the presence of dharma and condemns rulers who let dharma decay, stating that the gods themselves regard such a person as a vṛṣala.