Treasury Security, Protection of Informants, and the Kalakavṛkṣīya Exemplum (Śānti Parva 83)
सम्बुबोधयिषुर्मित्रं सदश्चवमिव सारथि: । अतिमन्युप्रसक्तो हि प्रसह हितकारणात्,'जैसे सारथि अच्छे घोड़ेको सचेत करता है, उसी प्रकार यदि कोई मित्र मित्रको समझानेके लिये आया हो, मित्रकी हानि देखकर जो अत्यन्त दुखी हो और उसे सहन न कर सकनेके कारण जो हठपूर्वक अपने सुहृद् राजाका हितसाधन करनेके लिये उसके पास आकर कहे कि “राजन! तुम्हारे इस धनका अपहरण हो रहा है” तो सदा ऐश्वर्य और उन्नतिकी इच्छा रखनेवाले विज्ञ एवं सुहृद् पुछषको अपने उस हितकारी मित्रकी बात सुननी चाहिये और उसके अपराधको क्षमा कर देना चाहिये!
saṃbubodhayīṣur mitraṃ sadaśvām iva sārathiḥ | atimanyuprasakto hi prasaha hitakāraṇāt ||
Bhīṣma nói: “Như người đánh xe thúc giục và giữ vững con ngựa tốt, cũng vậy, một người bạn đến để khuyên răn bạn mình; thấy bạn sắp chịu tổn thất thì đau buồn quá đỗi, không sao chịu nổi, nên vì lợi ích của bạn mà nói lời mạnh mẽ. Người trí và có lòng thiện chí, luôn mong thịnh vượng và tiến bộ, phải lắng nghe người bạn ân nhân ấy và tha thứ cho sự gay gắt trong cách nói.”
भीष्म उवाच