अग्राह्य-ज्ञातिसंबन्धमण्डल-विवेचनम् / Managing Unreadable Kinship Networks: Vāsudeva–Nārada on Cohesion
भेदाद् विनाश: संघानां संघमुख्योडसि केशव । यथा त्वां प्राप्य नोत्सीदेदयं संघस्तथा कुरु,केशव! आप इस यादवसंघके मुखिया हैं। यदि इसमें फूट हो गयी तो इस समूचे संघका विनाश हो जायगा; अतः आप ऐसा करें जिससे आपको पाकर इस संघका--इस यादवगणततन्त्र राज्यका मूलोच्छेद न हो जाय
Hỡi Keśava! Ngài là thủ lĩnh của liên minh Yādava. Nếu trong đó nảy sinh chia rẽ, thì cả liên minh này sẽ đi đến diệt vong. Vậy xin Ngài hãy hành động sao cho, nhờ có Ngài làm chỗ nương tựa, liên minh ấy—quốc thể cộng hòa của dòng Yādava—không bị nhổ tận gốc mà tiêu tan.
नारद उवाच