Chapter 81: Trust, Allies, and the Qualifications of the King’s Artha-Secretary (अर्थसचिव)
चतुर्णा मध्यमौ श्रेष्टी नित्यं शड्क्यौ तथापरौ । सर्वे नित्यं शड्कितव्या: प्रत्यक्ष कार्यमात्मन:
caturṇā madhyamau śreṣṭī nityaṁ śaṅkyau tathāparau | sarve nityaṁ śaṅkitavyāḥ pratyakṣa-kāryam ātmanaḥ ||
Bhīṣma nói: “Trong bốn hạng bằng hữu, hai hạng ‘ở giữa’ được xem là tốt nhất—kẻ gắn bó do tự chọn và kẻ thương mến một cách tự nhiên. Nhưng hai hạng còn lại phải luôn dè chừng. Thật vậy, giữ mục đích thực tiễn của mình làm trọng, người ta phải không ngừng cảnh giác với mọi loại bạn bè.”
भीष्म उवाच
Even when some friends are genuinely good, one should not become careless; practical self-interest and discernment require steady vigilance in all friendships.
In Bhīṣma’s instruction on dharma and nīti in the Śānti Parva, he classifies friends into four types, praises the two ‘middle’ kinds as best, yet urges constant caution—especially toward the remaining two—and, in principle, toward all.