Rājā–Rāja-Śabda-Prabhavaḥ — The Origin and Rationale of Kingship and Daṇḍanīti
अधो हि वर्षमस्माकं नरास्तूर्ध्वप्रवर्षिण: । क्रियाव्युपरमात् तेषां ततो गच्छाम संशयम्
adho hi varṣam asmākaṃ narās tūrdhva-pravarṣiṇaḥ | kriyā-vyuparamāt teṣāṃ tato gacchāma saṃśayam ||
Bhīṣma nói: “Với chúng ta, mưa dường như đổ xuống; còn với loài người kia, mưa như thể đổ ngược lên trời. Khi nghi lễ và hành vi chính đáng của họ dừng lại, thì chúng ta cũng, không nghi ngờ gì, sẽ đi đến cùng một số phận.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma emphasizes moral causality: when prescribed duties and sustaining rites (kriyā) are abandoned, the resulting disorder does not remain isolated—its consequences spread, drawing others into the same decline and fate.
In the didactic discourse of Śānti Parva, Bhīṣma uses a vivid, paradoxical image—rain falling ‘downward’ for some and ‘upward’ for others—to underline a world turned upside down. He links this inversion to the cessation of proper action and ritual observance, warning that such breakdown inevitably leads to shared ruin.