राजधर्मप्रश्नः — Yudhiṣṭhira’s Inquiry into Rājadharma (Śānti-parva 56)
एवं कृत्वा महाराज नमस्या एव ते द्विजा: । भीम ब्रह्म द्विजश्रेष्ठा धारयन्ति समर्चिता:
evaṁ kṛtvā mahārāja namasyā eva te dvijāḥ | bhūmi-brahma dvijaśreṣṭhā dhārayanti samarcitāḥ ||
Bhishma nói: “Vì thế, hỡi đại vương, hãy luôn cúi mình đảnh lễ những bậc ‘nhị sinh’ (Bà-la-môn). Bởi các vị Bà-la-môn tối thượng ấy, khi được tôn kính đúng mực, sẽ nâng giữ ‘Brahman của cõi đất’—tức Veda—nhờ đó duy trì trật tự đạo đức và tâm linh.”
भीष्म उवाच
A king should consistently honor and salute brahmins, because when respected they preserve and transmit the Veda—seen here as the sustaining spiritual authority within society—thereby supporting dharma.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma after the war, Bhīṣma addresses the king and urges a policy of reverence toward brahmins, grounding it in their role as bearers of Vedic knowledge and moral order.