Śara-śayyā-sthita-bhīṣma-saṃvāda-prastāvaḥ
The Prelude to Questioning Bhīṣma on the Bed of Arrows
एवमुक्त: पाण्डवेन भगवान् केशवस्तदा । अभिगम्य दुराधर्ष प्रव्याहारयदच्युत:
evaṁ uktaḥ pāṇḍavena bhagavān keśavas tadā | abhigamya durādharṣaḥ pravyāhārayad acyutaḥ ||
Vaiśampāyana nói: Khi người Pāṇḍava thưa như vậy, Thế Tôn Keśava—vững bền trong sự tự chế chính đáng của mình—liền đến gần Bhīṣma, bậc không thể khuất phục, và bắt đầu cất lời; từ đó khởi lên cuộc đối thoại nhằm soi tỏ bổn phận và lẽ hành xử đúng đắn trong thời khắc đạo lý bị thử thách.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames ethical inquiry as requiring proper approach to authority: after Yudhiṣṭhira’s words, Kṛṣṇa respectfully goes to the formidable elder Bhīṣma to initiate discourse, implying that dharma is clarified through disciplined dialogue with those who embody experience and moral weight.
Vaiśampāyana narrates that, in response to Yudhiṣṭhira, Kṛṣṇa (Acyuta/Keśava) goes near Bhīṣma—described as difficult to overcome—and begins speaking with him, preparing the ground for Bhīṣma’s extended instruction on dharma in the Śānti Parva.