Bhīṣma on the Śara-Śayyā: Yudhiṣṭhira and Kṛṣṇa Approach the Eldest for Śānti
दूरादेव तमालोक्य कृष्णो राजा च धर्मज: । चत्वार: पाण्डवाश्वैव ते च शारद्वतादय:
dūrād eva tam ālokya kṛṣṇo rājā ca dharmajaḥ | catvāraḥ pāṇḍavāś caiva te ca śāradvatādayaḥ ||
Vaiśampāyana nói: Từ xa trông thấy Ngài, Kṛṣṇa và vua Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), cùng bốn Pāṇḍava còn lại và các bậc trưởng thượng như Śāradvata (Kṛpa), lập tức xuống khỏi chiến xa. Họ chế ngự tâm xao động, quy tụ các giác quan vào một điểm, rồi tiến đến ngồi hầu, dâng sự phụng sự lên các đại hiền triết đang ngồi nơi ấy.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct through humility and inner discipline: true respect for spiritual elders is shown not only by outward gestures (dismounting, attending) but by restraining the mind and concentrating the senses, making oneself fit to receive instruction.
Kṛṣṇa, Yudhiṣṭhira, the other Pāṇḍavas, and elders like Kṛpa see an important person (and the assembly of great sages) from afar; they immediately get down from their chariots and approach with controlled minds and focused senses to sit near the sages and render service.