Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya
Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages
एतेषां पितरश्रैव तथैव च पितामहा: । मदर्थ निहता युद्धे रामेणाक्लिष्टकर्मणा,यदि वे क्षत्रिय मेरी रक्षा करें तो मैं अविचल भावसे स्थिर हो सकूँगी। इन बेचारोंके बाप-दादे मेरे ही लिये युद्धमें अनायास ही महान् कर्म करनेवाले परशुरामजीके द्वारा मारे गये हैं
eteṣāṃ pitaraś caiva tathaiva ca pitāmahāḥ | mad-arthaṃ nihatā yuddhe rāmeṇākliṣṭa-karmaṇā ||
Vāsudeva nói: “Cha của họ, và cả ông của họ nữa, đã bị giết trong chiến trận vì ta, bởi Rāma (Paraśurāma), bậc hành nghiệp không biết mỏi mệt. Nhớ điều ấy, người ta phải hiểu gánh nặng bạo lực và nghĩa vụ mà chiến tranh truyền lại theo dòng giống—rằng những việc làm ‘vì duyên cớ của kẻ khác’ có thể trói buộc hậu thế vào nỗi sợ, oán hận, hoặc bổn phận.”
वासुदेव उवाच