Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Kurukṣetra-anudarśanam — Rāma-hradāḥ and the Question of Kṣatra Continuity (शान्ति पर्व, अध्याय ४८)

एतन्मे छिन्धि वार्ष्णेय संशयं ताक्ष्यकेतन । आगमो हि पर: कृष्ण त्वत्तो नो वासवानुज

etan me chindhi vārṣṇeya saṁśayaṁ tākṣyaketana | āgamo hi paraḥ kṛṣṇa tvatto no vāsavānuj ||

Yudhiṣṭhira nói: “Hỡi Vārṣṇeya, hỡi Kṛṣṇa mang kỳ hiệu Tākṣya (Garuḍa), xin hãy chém đứt mối nghi này của ta. Vì, hỡi Kṛṣṇa—hỡi em của Vāsava (Upendra)—đối với chúng ta, không có thẩm quyền nào cao hơn ngài.”

एतत्this (matter)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
छिन्धिcut off / remove
छिन्धि:
TypeVerb
Rootछिद्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
वार्ष्णेयO Vārṣṇeya (descendant of Vṛṣṇi)
वार्ष्णेय:
TypeNoun (proper epithet)
Rootवार्ष्णेय
FormMasculine, Vocative, Singular
संशयम्doubt
संशयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Accusative, Singular
ताक्ष्यकेतनO one whose banner is Garuḍa
ताक्ष्यकेतन:
TypeNoun (epithet)
Rootताक्ष्य-केतन
FormMasculine, Vocative, Singular
आगमःscripture / authoritative tradition
आगमः:
Karta
TypeNoun
Rootआगम
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
परःhigher / superior
परः:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णO Kṛṣṇa
कृष्ण:
TypeNoun (proper name)
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वत्तःthan you / from you
त्वत्तः:
Apadana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormAblative, Singular
नःto us / for us
नः:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Plural
वासवानुजO younger brother of Vāsava (Indra)
वासवानुज:
TypeNoun (epithet)
Rootवासव-अनुज
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Kṛṣṇa
V
Vṛṣṇi lineage (Vārṣṇeya)
G
Garuḍa (Tākṣya)
I
Indra (Vāsava)
U
Upendra (Vāsavānuj)

Educational Q&A

The verse frames Kṛṣṇa as the highest living authority for resolving moral and doctrinal uncertainty: when dharma becomes subtle and confusing, one should seek clarification from a trustworthy, enlightened guide whose understanding embodies the essence of āgama (authoritative tradition).

In the Śānti Parva’s post-war instruction setting, Yudhiṣṭhira addresses Kṛṣṇa with reverential epithets and asks him to dispel a pressing doubt, affirming that for the Pāṇḍavas no scriptural authority surpasses Kṛṣṇa’s counsel.