मौने ज्ञानफलावाप्तिदनिन च यशो महत् | वाम्मित्वं सत्यवाक्येन परत्र च महीयते
maune jñānaphalāvāptir dānaṁ ca yaśo mahat | vākmitvaṁ satyavākyena paratra ca mahīyate ||
Nhờ im lặng, người ta đạt được quả của tri kiến chân thật; nhờ bố thí, người ta được danh tiếng lớn. Nhờ nói lời chân thật, người ta trở nên hùng biện, và ở đời sau cũng được tôn kính, suy tôn.
नाग उवाच
The verse links specific virtues to their ethical and spiritual results: silence (mauna) ripens into the fruit of knowledge, charity (dāna) yields lasting good fame, and truthful speech (satya-vākya) produces eloquence and honor both in this life and the next.
A Nāga speaks in a didactic context within Śānti Parva, offering concise instruction on conduct—highlighting restraint in speech, generosity, and truthfulness as practices that generate merit and elevate one’s standing here and hereafter.