Previous Verse

Shloka 357

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि उज्छवृत्त्युपाख्याने सप्तपञ्चाशदधिकत्रिशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi ucchavṛttyupākhyāne saptapañcāśadadhikatriśatatamo 'dhyāyaḥ

Như vậy, trong Śrī Mahābhārata, thuộc Śānti Parva—đặc biệt là phần Mokṣa-dharma—đoạn truyện (upākhyāna) mang tên “Ucchavṛtti” (người sống bằng cách nhặt lượm phần còn sót) đến đây là kết thúc. Tại đây khép lại chương thứ ba trăm năm mươi bảy (357).

इतिthus; end-quotation marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
FormAvyaya
श्रीमहाभारतेin the revered Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Śānti-parvan
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मोक्षधर्मपर्वणिin the Mokṣadharma section
मोक्षधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
उज्छवृत्त्युपाख्यानेin the narrative (upākhyāna) of Ucchavṛtti
उज्छवृत्त्युपाख्याने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउज्छवृत्ति-उपाख्यान
FormNeuter, Locative, Singular
सप्तपञ्चाशदधिकत्रिशततमःthree-hundred-and-fifty-seventh
सप्तपञ्चाशदधिकत्रिशततमः:
TypeAdjective
Rootसप्तपञ्चाशत्-अधिक-त्रिशत-तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

ब्राह्मण उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
M
Mokṣa-dharma Parva
U
Ucchavṛtti (as an epithet/title of the subject of the upākhyāna)

Educational Q&A

This line functions as a colophon, signaling the close of a Mokṣa-dharma episode. By naming ‘Ucchavṛtti,’ it foregrounds an ethical ideal praised in Mokṣa-dharma: austere, non-possessive living (subsisting by gleaning) as a support for inner discipline and liberation-oriented dharma.

The text is not advancing the story but formally concluding it: it identifies the larger work (Mahābhārata), the book (Śānti Parva), the subsection (Mokṣa-dharma), the specific embedded tale (Ucchavṛtti-upākhyāna), and marks the end of the chapter count given here.