अध्याय ३५१ — उञ्छवृत्ति-व्रतसिद्धेः मानुषस्य परमगतिः
Sūrya–Nāga Dialogue on the Perfected Gleaner-Ascetic
मम त्वं नाभितो जात: प्रजासर्गकर: प्रभु: । सृज प्रजास्त्वं विविधा ब्रह्मन् सजडपण्डिता:
mama tvaṁ nābhito jātaḥ prajāsargakaraḥ prabhuḥ | sṛja prajāstvam vividhā brahman sajaḍapaṇḍitāḥ ||
Vaiśampāyana nói: “Ngươi sinh từ rốn của Ta, hỡi Brahman, là bậc có năng lực được giao phó việc tạo dựng muôn loài. Vậy hãy tạo ra các giống loài khác nhau—cả vô tri lẫn hữu tình, kẻ ngu độn lẫn người trí—để thế gian được đầy đủ và có trật tự.”
वैशम्पायन उवाच
The verse frames creation as a purposeful, ordered act: the creator is tasked to generate diverse beings of all capacities, implying that variety in intelligence and nature is part of the intended cosmic arrangement supporting social and moral order (dharma).
A higher creator figure addresses the navel-born Brahman/creator, commissioning him to produce the manifold population of the world—encompassing all types of beings, from insentient or dull to intelligent and learned.