Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon
केनैष धर्म: कथितो देवेन ऋषिणापि वा
Janamejaya uvāca | kenaiṣa dharmaḥ kathito devena ṛṣiṇāpi vā, bhagavan? asya bhaktirūpasya dharmasya kaḥ devatā vā ṛṣiḥ vā upadeṣṭā? ananya-bhaktānāṃ jīvanacaryā kā? sa ca kadā prācīnaḥ pravṛttaḥ? mama saṃśayaṃ nivāraya; etad-viṣayaṃ śrotuṃ mama manasi mahān autkaṇṭhyaḥ ||
Vua Janamejaya thưa: “Bạch tôn giả, pháp này do ai thuyết dạy—một vị thần hay một bậc hiền thánh (ṛṣi)? Ai là người đầu tiên chỉ bày pháp mà tự thân là Bhakti—lòng sùng kính? Nếp sống của những người một lòng một dạ sùng kính là thế nào, và truyền thống ấy đã được thực hành từ thời nào? Xin trừ nghi cho con; tâm con khát khao được nghe về điều này vô cùng.”
जनमेजय उवाच
The verse frames a doctrinal inquiry: devotion-centered dharma (bhakti-rūpa dharma) is to be understood through its authoritative source (deva or ṛṣi), its practical expression (the conduct of ananya-bhaktas), and its historical continuity (since when it has been practiced).
King Janamejaya addresses the revered narrator/teacher and asks for clarification about a tradition of exclusive devotion—who taught it first, how its followers live, and how ancient it is—requesting that his doubt be dispelled due to his strong eagerness to hear.