Prāyaścitta and Contextual Non-Culpability (प्रायश्चित्त-निमित्त-अदोषवाद)
विद्यादेवंविधेनैषां गुरुलाघवनिश्चयम्
vidyād evaṃvidhenaiṣāṃ guru-lāghava-niścayam | paśu-pakṣiṇāṃ vadhaṃ kṛtvā bahūn anyān vṛkṣān ucchedya ca pāpa-yuktaḥ puruṣaḥ śuddhy-artham trīn ahāni trīṇi rātrīḥ kevalaṃ vāyuṃ pītvā tiṣṭhet, svaṃ pāpa-karma ca lokeṣu prakāśayet ||
Vyāsa nói: “Theo cách ấy, người ta phải định rõ mức nặng nhẹ của những tội lỗi như vậy. Kẻ đã bị vấy bẩn bởi điều ác—do giết thú và chim, và do đốn hạ nhiều cây cối khác—vì sự thanh tịnh của mình, phải sống ba ngày ba đêm chỉ ‘uống’ khí trời, và phải công khai bày tỏ hành vi tội lỗi của mình trước dân chúng.”
व्यास उवाच
The verse teaches proportional ethical judgment (assessing the gravity of sins) and prescribes atonement that combines austerity (a three-day fast described as ‘drinking only air’) with moral accountability through public disclosure of wrongdoing.
Vyāsa is explaining a rule of expiation: if a person has incurred sin by killing animals/birds and by cutting down many trees, he should undertake a severe three-day-and-night austerity and confess the act openly to others as part of purification.