Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī
रमते सो<र्च्यमानो हि सदा भागवतप्रिय: । विश्वभुक् सर्वगो देवो माधवो भक्तवत्सल:
ramate so 'rcyamāno hi sadā bhāgavata-priyaḥ | viśvabhuk sarvago devo mādhavo bhakta-vatsalaḥ ||
Nārada nói: “Ngài luôn hoan hỷ khi được thờ phụng, vì Ngài mãi là bậc được những người sùng kính Chúa yêu mến. Mādhava, Đấng thiêng liêng, khắp cùng mọi nơi—đấng nâng đỡ vũ trụ—dịu dàng hết mực với các tín đồ của mình.”
नारद उवाच
The verse teaches that the Lord (Mādhava), though all-pervading and sustaining the universe, especially responds with joy to sincere worship and is uniquely affectionate toward devotees—highlighting the ethical value of devoted reverence and trust in divine grace.
Nārada is describing the nature of Mādhava: when devotees worship him, he delights; he is universal in presence and power, yet personally inclined toward and protective of his bhaktas.