Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)

पडञ्चकल्पमथर्वाणं कृत्याभि: परिबृंहितम्‌

pañca-kalpam atharvāṇaṁ kṛtyābhiḥ paribṛṁhitam

Một nghi thức Atharva gồm năm phần đã được dùng—được gia cố và tăng sức bằng những hành vi kṛtyā (phù chú hại người, tà thuật).

पडञ्चकल्पम्the Paḍañca-kalpa (a specific rite/kalpa-text)
पडञ्चकल्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootपडञ्चकल्प
FormNeuter, Accusative, Singular
अथर्वाणम्Atharvan (the Atharva-veda / an Atharvan sage)
अथर्वाणम्:
Karma
TypeNoun
Rootअथर्वन्
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्याभिःby sorceries / harmful rites (kṛtyās)
कृत्याभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकृत्या
FormFeminine, Instrumental, Plural
परिबृंहितम्augmented/strengthened; made powerful (all around)
परिबृंहितम्:
TypeVerb
Rootपरि-बृंह्
FormNeuter, Accusative, Singular, Past passive participle (क्त)

तामिन्द्र उवाच गच्छ नहुषस्त्वया वाच्योथ<पूर्वेण मामृषियुक्तेन यानेन त्वमधिरूढ

A
Atharvan (Atharvaveda tradition)
K
kṛtyā (harmful rite/sorcery)

Educational Q&A

The verse highlights an ethical boundary: sacred knowledge and ritual power become adharma when used as kṛtyā—coercive or harmful magic. Strengthening such acts may increase efficacy, but it deepens moral fault and invites destructive consequences.

A potent Atharvanic procedure described as “fivefold” is said to be intensified through kṛtyā-practices. The narration frames this as a significant, ominous deployment of ritual power rather than a neutral religious act.