Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
प्रदिशस्व बल॑ तस्य यो5धिकारार्थचिन्तक: । एवमुक्तो महादेवो देवांस्तानिदमब्रवीत्,“उस अधिकार और प्रयोजनका चिन्तन करनेवाला जो पुरुष है, उसे आप कर्तव्यपालनकी शक्ति प्रदान कीजिये।” उनके ऐसा कहनेपर महान् देव ब्रह्माजीने उन देवताओंसे इस प्रकार कहा
pradiśasva balaṁ tasya yo ’dhikārārthacintakaḥ | evam ukto mahādevo devāṁs tān idam abravīt |
Vaiśaṃpāyana nói: «Xin ban sức mạnh cho người biết suy niệm về quyền trách chính đáng và mục đích của nó—để người ấy có thể hoàn thành bổn phận.» Nghe vậy, đại thần Brahmā liền nói với các vị thần ấy như sau.
वैशम्पायन उवाच
Strength (bala) should support dharma: the person who thoughtfully considers rightful authority (adhikāra) and its purpose (artha) deserves empowerment to carry out duty responsibly, not impulsively or selfishly.
A request is made to the gods to bestow the power needed for proper duty-fulfillment upon a discerning person; in response, Brahmā (the great deity) turns to the assembled gods and begins to instruct them.