Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)

अश्विभ्यां पतये चैव मरुतां पतये तथा । वेदयज्ञाधिपतये वेदाड़पतयेडपि च,वे अश्विनीकुमारोंक पति, मरुदगणोंके पालक, वेद और यज्ञोंके अधिपति तथा वेदांगोंके भी स्वामी हैं। उन्हें प्रणाम करो

aśvibhyāṃ pataye caiva marutāṃ pataye tathā | vedayajñādhipataye vedāṅgapataye 'pi ca ||

Vyāsa nói: “Hãy kính lễ Đấng là Chúa tể của đôi Aśvin, Chúa tể của các Marut, bậc tối thượng trên các Veda và các tế lễ, đồng thời là chủ của các Vedāṅga. Kính lễ Ngài.”

अश्विभ्याम्to the two Ashvins
अश्विभ्याम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Dative, Dual
पतयेto the lord
पतये:
Sampradana
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मरुताम्of the Maruts
मरुताम्:
TypeNoun
Rootमरुत्
FormMasculine, Genitive, Plural
पतयेto the lord
पतये:
Sampradana
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Dative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वेदयज्ञाधिपतयेto the lord of the Veda and sacrifices
वेदयज्ञाधिपतये:
Sampradana
TypeNoun
Rootवेदयज्ञाधिपति
FormMasculine, Dative, Singular
वेदाङ्गपतयेto the lord of the Vedangas
वेदाङ्गपतये:
Sampradana
TypeNoun
Rootवेदाङ्गपति
FormMasculine, Dative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root

व्यास उवाच

V
Vyāsa
A
Aśvins (Aśvinīkumāras)
M
Maruts
V
Veda
Y
Yajña
V
Vedāṅgas

Educational Q&A

The verse teaches reverence toward the supreme divine authority who presides over Vedic knowledge and sacrificial order; honoring that source is presented as a dharmic orientation toward sacred learning and right ritual.

Vyāsa is describing the object of salutation by listing divine domains—Aśvins, Maruts, Veda, yajña, and Vedāṅgas—thereby identifying a highest lord who governs these powers and disciplines and instructing that he should be honored.