कालनिर्देशः शोकनिवारणं च
Instruction on Kāla and the Removal of Grief
इति चाप्यत्र कौन्तेय मन्त्रो वेदेषु पठ्यते । वेदप्रमाणविद्ितं धर्म च प्रत्रवीमि ते
iti cāpy atra kaunteya mantro vedeṣu paṭhyate | vedapramāṇaviditaṁ dharmaṁ ca pravakṣyāmi te, kuntīnandana |
Vyāsa nói: “Hỡi con của Kuntī, ngay trong việc này cũng có một thần chú được tụng đọc trong các Veda. Ta sẽ tuyên bày cho con dharma đã được biết và được xác lập bởi thẩm quyền của Veda.”
व्यास उवाच
That dharma should be understood and taught on the basis of Vedic authority (veda-pramāṇa); Vyāsa frames his instruction as grounded in a Vedic mantra and therefore not merely personal opinion.
Vyāsa addresses the son of Kuntī and signals a transition into a doctrinal explanation: he cites that the Vedas contain a relevant mantra and then promises to expound the Veda-sanctioned dharma connected to the topic under discussion.