Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अश्वशिरो-आख्यानम्

Aśvaśiras / Hayaśiras Narrative: Retrieval of the Vedas

धर्मस्य कुलसंताने धमदिभिर्विवर्धित: । अहो हानुगृहीतो<द्य धर्म एभि: सुरैरिह

dharmasya kulasantāne dharmādibhir vivardhitaḥ | aho hānugṛhīto 'dya dharma ebhiḥ surair iha ||

Bhīṣma nói: “Trong dòng nối tiếp không gián đoạn của truyền hệ này, Dharma—được nuôi dưỡng và tăng trưởng bởi chính hạnh và các đức tính tương trợ—quả thật đã được nâng đỡ. Ôi thay, hôm nay tại đây, Dharma được các vị thần này đặc biệt gia ân.”

धर्मस्यof dharma
धर्मस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Genitive, Singular
कुलसंतानेin the continuation of the lineage
कुलसंताने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुलसंतान
FormMasculine, Locative, Singular
धर्मादिभिःby dharma and the like (virtues)
धर्मादिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मादि
FormMasculine, Instrumental, Plural
विवर्धितःincreased / fostered
विवर्धितः:
Karta
TypeVerb
Rootवि+वृध्
FormMasculine, Nominative, Singular
अहोah! / indeed!
अहो:
TypeIndeclinable
Rootअहो
हाalas!
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
अनुगृहीतःfavored / shown grace
अनुगृहीतः:
Karta
TypeVerb
Rootअनु+ग्रह्
FormMasculine, Nominative, Singular
अद्यtoday / now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
धर्मःdharma
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
एभिःby these
एभिः:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Instrumental, Plural
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Dharma
S
Suras (gods)

Educational Q&A

Dharma is sustained not merely by inheritance but by continual cultivation of righteous qualities; when such virtues prevail, it is seen as divine support for moral order.

In Bhīṣma’s instruction during the Śānti Parva, he reflects on Dharma being preserved and strengthened within a lineage and remarks that, in the present situation, the gods themselves appear to be favoring the triumph or establishment of Dharma.