नरनारायण-नारदसंवादः
Nara-Nārāyaṇa–Nārada Discourse on Vision, Elements, and Entry into Vāsudeva
गर्भाच्चोद्विजमानानां क्रुद्धादाशीविषादिव । आयुष्मान् जायते पुत्र: कथं प्रेत इवाभवत्
garbhāccodvijamānānāṁ kruddhād āśīviṣādiva | āyuṣmān jāyate putraḥ kathaṁ preta ivābhavat ||
Nārada nói: “Dẫu nhiều người rùng mình sợ hãi ngay từ ý nghĩ về thụ thai và sinh nở—như kẻ khiếp đảm trước con rắn độc đang nổi giận—thì vẫn có một người con trai sống lâu được sinh ra cho họ. Vậy làm sao có thể nói nó sẽ trở nên ‘như kẻ chết’, như thể bị quật ngã bởi bệnh tật hay tai ương?”
नारद उवाच
The verse highlights the contrast between human fear surrounding conception and childbirth and the actual outcome that life can still arise with strength and longevity. It questions fatalistic thinking—if a child is born endowed with life, why presume he must become ‘as good as dead’ through illness—inviting steadiness, hope, and a more dharmic, non-panicked outlook toward life’s uncertainties.
Nārada is speaking and uses a vivid simile: people fear pregnancy/childbirth like they fear an enraged venomous snake. Yet, despite such fear, a long-lived son is born; therefore Nārada challenges the idea that the child could later become ‘preta-like’ (as if dead) due to disease or misfortune.