Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Nārāyaṇasya Guhya-nāmāni Niruktāni (Etymologies of Nārāyaṇa’s Secret Epithets) / नारायणस्य गुह्यनामानि निरुक्तानि

आकिज्चन्यं सुसंतोषो निराशीस्त्वमचापलम्‌ | एतदाहुः: परं श्रेय आत्मज्ञस्थ जितात्मन:

ākiñcanyaṁ susantoṣo nirāśīs tvam acāpalam | etad āhuḥ paraṁ śreya ātmā-jñasya jitātmanaḥ ||

Nārada nói: “Không chiếm hữu, sự mãn nguyện sâu xa, không còn ham muốn, và sự vững vàng không bồn chồn—đó được tuyên bố là thiện tối thượng cho người biết Tự Ngã và đã tự chế ngự mình.”

आकिञ्चन्यम्non-possession; having nothing
आकिञ्चन्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootआकिञ्चन्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
सुसन्तोषःcomplete contentment
सुसन्तोषः:
Karta
TypeNoun
Rootसुसन्तोष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
निराशीःfree from desire/expectation
निराशीः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिराशी (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Nominative, Singular
अचापलम्steadiness; absence of fickleness
अचापलम्:
Karta
TypeNoun
Rootअचापल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
आहुःthey say; they have declared
आहुः:
Karta
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
FormPerfect (Paroksha/लिट्), Third, Plural, Parasmaipada
परम्supreme; highest
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रेयःthe highest good; welfare
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
आत्मज्ञस्यof the knower of the Self
आत्मज्ञस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मज्ञ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
जितात्मनःof the self-controlled (one who has conquered the mind)
जितात्मनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजितात्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular

नारद उवाच

N
Nārada

Educational Q&A

For a person established in Self-knowledge and self-mastery, the highest welfare lies in four disciplines: not accumulating possessions (ākiñcanya), remaining content (susantoṣa), abandoning craving/expectation (nirāśīs), and maintaining steady composure without mental fickleness (acāpalam).

In the Śānti Parva’s instruction on peace and liberation-oriented conduct, Nārada delivers a concise ethical-spiritual prescription, identifying inner renunciation and mental steadiness as the marks of the Self-knower and as the means to supreme good.