Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyāya 33 — Yudhiṣṭhira’s Post-Conflict Remorse and Inquiry on Āśrama Discipline (शोक-विमर्शः, आश्रम-जिज्ञासा)

पितामह! बारंबार इसी चिन्तासे मैं आज भी निरन्तर जल रहा हूँ। उन श्रीसम्पन्न राजसिंहोंसे हीन हुई इस पृथ्वीको, भाई-बन्धुओंके भयंकर वधको तथा सैकड़ों अन्य लोगोंके विनाशको एवं करोड़ों अन्य मानवोंके संहारको देखकर मैं सर्वथा संतप्त हो रहा हूँ ।। का नु तासां वरस्त्रीणामवस्थाद्य भविष्यति । विहीनानां तु तनयै: पतिभि भ्रातृभिस्तथा,जो अपने पुत्रों, पतियों तथा भाइयोंसे सदाके लिये बिछुड़ गयी हैं, उन सुन्दरी स्त्रियोंकी आज क्‍या दशा होगी?

pitāmaha! bāraṃbāram asyāṃ cintāyāṃ aham adyāpi nirantaraṃ jvalāmi | śrī-sampannai rāja-siṃhaiḥ hīnāṃ imāṃ pṛthivīṃ, bhrātṛ-bandhūnāṃ bhayaṅkaraṃ vadhaṃ, śataśo ’nyeṣāṃ vināśaṃ ca, koṭiśo ’nya-manuṣyāṇāṃ saṃhāraṃ ca dṛṣṭvā ahaṃ sarvathā santaptaḥ | kā nu tāsāṃ vara-strīṇām avasthā adya bhaviṣyati, vihīnānāṃ tu tanayaiḥ patibhiḥ bhrātṛbhis tathā? |

“Thưa ông nội! Chính ý nghĩ ấy cứ lặp đi lặp lại, đến hôm nay vẫn thiêu đốt con không phút ngơi. Thấy mặt đất này bị tước mất những bậc quân vương rực rỡ như sư tử, thấy cảnh tàn sát ghê rợn của bà con huynh đệ, thấy sự diệt vong của hàng trăm người khác, và sự hủy diệt của vô số sinh linh—con đau đớn đến tận cùng. Vậy hôm nay, số phận của những phụ nữ cao quý ấy—những người vĩnh viễn lìa xa con trai, chồng và anh em—sẽ ra sao?”

काwhat (state?)
का:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Nominative, Singular
नुindeed/then (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
तासाम्of those
तासाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Plural
वरस्त्रीणाम्of the excellent women
वरस्त्रीणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootवर-स्त्री
FormFeminine, Genitive, Plural
अवस्थाcondition/state
अवस्था:
Karta
TypeNoun
Rootअवस्था
FormFeminine, Nominative, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
विहीनानाम्of those deprived (bereft)
विहीनानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootविहीन
FormFeminine, Genitive, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तनयैःby/with sons
तनयैः:
Karana
TypeNoun
Rootतनय
FormMasculine, Instrumental, Plural
पतिभिःby/with husbands
पतिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Instrumental, Plural
भ्रातृभिःby/with brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīṣma (Pitāmaha)
P
Pṛthivī (the Earth/kingdom)
V
vara-striyaḥ (noble women)
T
tanayāḥ (sons)
P
patayaḥ (husbands)
B
bhrātaraḥ (brothers/kinsmen)