Nāmānirukta of Nārāyaṇa (Keśava–Viṣṇu–Vāsudeva) and the Rudra–Nārāyaṇa Unity Theme
भीष्मजी कहते हैं--युधिष्ठिर! नारदजीकी बात सुनकर परम धर्मज्ञ व्यासजीने “बहुत अच्छा” कहकर उनकी आज्ञा स्वीकार की और हर्षमें भरकर वे वेदाभ्यासरूपी व्रतका दृढ़तापूर्वक पालन करने लगे ।।
bhīṣma uvāca— yudhiṣṭhira! nāradasya vacaḥ śrutvā paramadharmajño vyāsaḥ “sādhu” iti uktvā tasyājñāṃ pratijagrāha, harṣeṇa ca samāviṣṭaḥ san vedābhyāsarūpaṃ vrataṃ dṛḍhatayā samācacāra. śukena saha putreṇa vedābhyāsam athākarot; svareṇoccaiḥ sa śaikṣyeṇa lokān āpūrayann iva.
Bhishma nói: “Hỡi Yudhishthira, sau khi nghe lời Narada, Vyasa—bậc thấu triệt tối thượng về dharma—khen rằng ‘Hay lắm’ và thuận theo lời chỉ dạy của Narada. Tràn đầy hoan hỷ, ngài kiên quyết thọ giữ lời nguyện là sự học tập và tụng đọc Veda một cách nghiêm cẩn. Rồi cùng với con trai là Shuka, ngài bắt đầu thực hành việc tụng lặp Veda; cất giọng cao, đúng thanh điệu theo quy tắc của śikṣā (khoa học phát âm), ngài như thể đang làm vang đầy ba cõi bằng âm thanh ấy.”
भीष्म उवाच
The passage highlights dharma as disciplined learning and faithful practice: a wise person accepts sound instruction, undertakes a vow of study with steadiness, and preserves sacred knowledge through correct recitation (svara, śikṣā), showing that ethical life includes rigorous self-training and reverence for tradition.
Bhishma narrates that Narada advises Vyasa; Vyasa approves and accepts the directive, then joyfully begins a firm observance of Vedic study. He recites the Vedas together with his son Shuka, chanting aloud with proper accents, as if the sound pervades the three worlds.